Nje post i vecante ne nje blog arvanitas.
ARBËNIA :: Forum :: Language :: Albanian language
Page 1 of 1
Nje post i vecante ne nje blog arvanitas.
The Arvanitic language in Andros/Gljuha arbërishte nd'Ëndra
The arvanitika in Andros, according to Hans-Jürgen Sasse, proffesor in the University of Cologne, is a separate dialect within the mosaic of Arvanitika in Greece.
The Arvanitika in Andros is subdivided in three dialects: a. of the Gavrio area (villages around Amolocho) b. Of the Batsi (villages around Arnaia) and c. Vurkotis. The dialects of Andros are close to those in southern Euboea, and vary to some extent from those of Central Greece, but also from those of the Saronic islands and the Peloponnese.
Key different fetaures of the dialects of Andros, are:
* The formation of the present tense of the active verb using a conjugation –jte instead of –nj, as usually is in the rest of Greece. (-j is common in Albania). For example bëjte instead of bënj (= I do), martojte instead martonj (= I marry), harrojte instead of harronj (= I forget), shkojte instead of shkonj (= pass).
* The widespread use of –te in active verbs. Eg. dite (= I know), hate (= I eat), pite (= I drink), shërbejte (=I work), shohte (= I see), threste (= I shout), vdeste (=I die), vijte (= I come).
Nevertheless, there is an occurrence of double types bëjte/bëj (= I do), jamte/jam (= I am), kamte/kam (= I have), thomte/thom (= I say)
The use of –te is found also in Southern Euboea, and the form dite (=I know) is found also in Livadia(Kyriaki, Zeriki, Koukoura) but only when accompanied by the personal pronoun u (=I); dite (know) but u di (I know). The suffix –te is found also in the villages of Vlora in Albania.
*The formation of the future tense, usually with the prefix do to (as in standartized albanian) istead of do (as customary in Arvanitika and colloquial Albanian): nestrë do të kemi valle (istead of do kemi = tomorrow we will be [have] dancing).
* Failure to state sometime the intent of moving to one place: nuku erdhe klisha ([you] didn't come [to] church). Also, it is used nuku erdhe te klisha and nuku erdhe ndë klishë.
*Lexical differences. Example: brushtullë, -a (some kind of bread made for Christmass). The word is also known in Southern Albania. *col(l)o [how]. Instead of the standard Arv. si; m'u prishi këpuca, col(l)o t'e drejte (=I weared my shoe, how do I fix it?) * grikë, -a (mouth, instead of goljë, while in Arv. grikë = throat): të hamë një cik djath të ljajmë grikënë (= let's eat a little cheese, to wash our mouth) * haxhafet,-i or dhjafet,-i (= feast • see afet,-i = in the arbërishtë of Molise, Central Italy)* mik ,-u (= best man, while the Arv mik = friend). * ma (= quantitative adverb instead of the standard in Arv. më): ai ishtë ma i shkutrë (= he is shorter) * mblishi e kuqë ( = liver, literally. red lung) instead of mulshi e bardhë)* njashti (= now, instead of nani * see njashtithi in Southern Evia, nashti in southern Albania and tashti in northern Albania and Kosovo). * rrëzojte (=start , begin instead to nisem * alb. rrëzoj = knock down) * te(k) (intention to move towards declarative place): vete te shtëpi (= go [to the] home) * tërës (= all instead of tuti) * zhikë,-a ( = kid, goat; also dhi,-a).
The dialect of Vourkotis – according to Sasse – is more varied and archaic, more isolated, and unique among the dialects of Arvanitika. One key feature is the absence of the diphthong -ua changed in -o. Example: groa instead grua (=woman), tho,-ri or tho,-ni instead of thua (=nail), cë tho? (=what do you think?) instead of cë thua?. A similar phenomenon occurs in Kruja in central Albania.
A phonological specific feature of Gavrio, is the frequent pronunciation of h as gh, especially when the accent falls before the "h", for example: gljughë,-a (=language), kraghë,-a (= arm, shoulder). In some cases, however, it can be heard as gh the beginning of the word: ghudhrë,-a (=garlic) (instead of hudhrë,-a)
The arvanitika in Andros, according to Hans-Jürgen Sasse, proffesor in the University of Cologne, is a separate dialect within the mosaic of Arvanitika in Greece.
The Arvanitika in Andros is subdivided in three dialects: a. of the Gavrio area (villages around Amolocho) b. Of the Batsi (villages around Arnaia) and c. Vurkotis. The dialects of Andros are close to those in southern Euboea, and vary to some extent from those of Central Greece, but also from those of the Saronic islands and the Peloponnese.
Key different fetaures of the dialects of Andros, are:
* The formation of the present tense of the active verb using a conjugation –jte instead of –nj, as usually is in the rest of Greece. (-j is common in Albania). For example bëjte instead of bënj (= I do), martojte instead martonj (= I marry), harrojte instead of harronj (= I forget), shkojte instead of shkonj (= pass).
* The widespread use of –te in active verbs. Eg. dite (= I know), hate (= I eat), pite (= I drink), shërbejte (=I work), shohte (= I see), threste (= I shout), vdeste (=I die), vijte (= I come).
Nevertheless, there is an occurrence of double types bëjte/bëj (= I do), jamte/jam (= I am), kamte/kam (= I have), thomte/thom (= I say)
The use of –te is found also in Southern Euboea, and the form dite (=I know) is found also in Livadia(Kyriaki, Zeriki, Koukoura) but only when accompanied by the personal pronoun u (=I); dite (know) but u di (I know). The suffix –te is found also in the villages of Vlora in Albania.
*The formation of the future tense, usually with the prefix do to (as in standartized albanian) istead of do (as customary in Arvanitika and colloquial Albanian): nestrë do të kemi valle (istead of do kemi = tomorrow we will be [have] dancing).
* Failure to state sometime the intent of moving to one place: nuku erdhe klisha ([you] didn't come [to] church). Also, it is used nuku erdhe te klisha and nuku erdhe ndë klishë.
*Lexical differences. Example: brushtullë, -a (some kind of bread made for Christmass). The word is also known in Southern Albania. *col(l)o [how]. Instead of the standard Arv. si; m'u prishi këpuca, col(l)o t'e drejte (=I weared my shoe, how do I fix it?) * grikë, -a (mouth, instead of goljë, while in Arv. grikë = throat): të hamë një cik djath të ljajmë grikënë (= let's eat a little cheese, to wash our mouth) * haxhafet,-i or dhjafet,-i (= feast • see afet,-i = in the arbërishtë of Molise, Central Italy)* mik ,-u (= best man, while the Arv mik = friend). * ma (= quantitative adverb instead of the standard in Arv. më): ai ishtë ma i shkutrë (= he is shorter) * mblishi e kuqë ( = liver, literally. red lung) instead of mulshi e bardhë)* njashti (= now, instead of nani * see njashtithi in Southern Evia, nashti in southern Albania and tashti in northern Albania and Kosovo). * rrëzojte (=start , begin instead to nisem * alb. rrëzoj = knock down) * te(k) (intention to move towards declarative place): vete te shtëpi (= go [to the] home) * tërës (= all instead of tuti) * zhikë,-a ( = kid, goat; also dhi,-a).
The dialect of Vourkotis – according to Sasse – is more varied and archaic, more isolated, and unique among the dialects of Arvanitika. One key feature is the absence of the diphthong -ua changed in -o. Example: groa instead grua (=woman), tho,-ri or tho,-ni instead of thua (=nail), cë tho? (=what do you think?) instead of cë thua?. A similar phenomenon occurs in Kruja in central Albania.
A phonological specific feature of Gavrio, is the frequent pronunciation of h as gh, especially when the accent falls before the "h", for example: gljughë,-a (=language), kraghë,-a (= arm, shoulder). In some cases, however, it can be heard as gh the beginning of the word: ghudhrë,-a (=garlic) (instead of hudhrë,-a)
orakulli- Senior Member
-
Number of posts : 104
Registration date : 2009-02-09
Points : 46
Reputation : 26
ARBËNIA :: Forum :: Language :: Albanian language
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum